Kisah Para Rasul 12:22-23
Konteks12:22 But the crowd 1 began to shout, 2 “The voice of a god, 3 and not of a man!” 12:23 Immediately an angel of the Lord 4 struck 5 Herod 6 down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died. 7
Kisah Para Rasul 13:41
Konteks13:41 ‘Look, you scoffers; be amazed and perish! 8
For I am doing a work in your days,
a work you would never believe, even if someone tells you.’” 9
[12:22] 1 tn The translation “crowd” is given by BDAG 223 s.v. δῆμος; the word often means a gathering of citizens to conduct public business. Here it is simply the group of people gathered to hear the king’s speech.
[12:22] 2 tn The imperfect verb ἐπεφώνει (epefwnei) is taken ingressively in the sequence of events. Presumably the king had started his speech when the crowd began shouting.
[12:22] 3 sn The voice of a god. Contrast the response of Paul and Barnabas in Acts 14:13-15.
[12:23] 4 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19.
[12:23] 5 sn On being struck…down by an angel, see Acts 23:3; 1 Sam 25:28; 2 Sam 12:15; 2 Kgs 19:35; 2 Chr 13:20; 2 Macc 9:5.
[12:23] 6 tn Grk “him”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
[12:23] 7 sn He was eaten by worms and died. Josephus, Ant. 19.8.2 (19.343-352), states that Herod Agrippa I died at Caesarea in
[13:41] 9 sn A quotation from Hab 1:5. The irony in the phrase even if someone tells you, of course, is that Paul has now told them. So the call in the warning is to believe or else face the peril of being scoffers whom God will judge. The parallel from Habakkuk is that the nation failed to see how Babylon’s rising to power meant perilous judgment for Israel.